Destacados

Seguridad en la red. .1• Instala un buen antivirus que sea conocido y lleve un tiempo en el mercado. Actualízalo a menudo para evitar cualquier amenaza en tu ordenador. 2• Utiliza contraseñas con letras,...

Readmore

1485 movistar. JA, JA, JA HASTA CUANDO. Lo pongo en mayúscula porque grito de indignación. . Quería comentar mi experiencia con el kit prepago y el servicio de atención al cliente 1485 de movistar: El pasado día 4...

Readmore

Censura en facebook Me manda mi amigo Ascolopendro peptido de circularframe un mail en el cual me cuenta que facebook le ha censurado lo siguiente: Comentario de Rajoy y Don Pimpón: Confirmado, Rajoy y Don Pimpón...

Readmore

Disformismo - Definicion: Se denomina diformismo sexual a las variaciones en la fisonomía externa que se presentan entre los individuos machos y hembras de una misma especie. El disformismo salta a la vista......

Readmore

Ayuda a la gente. - “Me gustaría ayudar a la gente, pero no sé cómo”. ¿Cuántos de vosotros habéis pensado esto alguna vez? Imagino que, si no todos, casi todos. Miaportacion.org es un proyecto de Manuel Roca,...

Readmore

  • Prev
  • Next

Caso verídico

Posted on : 21-07-2009 | By : leoword | In : General

Tags: , ,

0

CASO VERÍDICO: Una carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona… en catalán.

Estimados amigos/as:

Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del
Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones,que diría Arturo Pérez-Reverte)

Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez.

Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de
unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.

Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.

Un saludo a todos. José Sarria

Sr. D. MARC BAJONA CAMPS

Cap d´Oficina/Departament

Organisme de Gestió Tributária

Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)

19 de setiembre de 2005

Estimado Sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referentea don Hosé Antonio Garsía Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.

Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago.

Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarno y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.

Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de ‘la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous’ o lo de ‘de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa’, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.

No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría
que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a lo cateto der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, ‘vu le vu cuxe avec mua sexua??’ o
aquello de ‘do you want make love with me??’, pa´impressioná a las sueca o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) sepierden.

Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,

Fdo.: José Sarriá

Gerente (o Manachemen)

Write a comment